2 SamuelChapter 15 |
|
1 |
|
2 And Absalom |
|
3 And Absalom |
|
4 Absalom |
|
5 |
|
6 And on this |
|
7 |
|
8 For |
|
9 And the king |
|
10 |
|
11 And with |
|
12 And Absalom |
|
13 And there came |
|
14 And David |
|
15 And the king's |
|
16 |
|
17 And the king |
|
18 And all |
|
19 |
|
20 Whereas thou camest |
|
21 |
|
22 And David |
|
23 |
|
24 And lo |
|
25 |
|
26 But if |
|
27 |
|
28 See, |
|
29 Zadok |
|
30 |
|
31 And one told |
|
32 |
|
33 Unto whom David |
|
34 But if |
|
35 And hast thou not |
|
36 Behold, |
|
37 |
2-я книга ЦарствГлава 15 |
|
1 |
|
2 Он вставал рано утром и становился у городских ворот, и, когда кто-нибудь приходил со своей тяжбой к царю на суд, Авессалом подзывал его и спрашивал: |
|
3 Тогда Авессалом говорил этому человеку: |
|
4 Затем Авессалом добавлял: |
|
5 |
|
6 Авессалом вёл себя так со всеми, кто приходил к царю за правосудием, и так завоёвывал сердца израильтян. |
|
7 |
|
8 Живя в Гессуре, я дал такой обет: „Если Господь вернёт меня в Иерусалим, я буду служить Господу в Хевроне ”». |
|
9 Царь сказал ему: |
|
10 |
|
11 С Авессаломом из Иерусалима пошли двести человек, которых он пригласил. Они пошли по простоте своей, не зная, в чём дело. |
|
12 Во время жертвоприношения Авессалом призвал Ахитофела гилонянина, советника Давида, из города Гило. Заговор Авессалома продолжал набирать силу, и вокруг него собиралось всё больше и больше народа. |
|
13 |
|
14 Тогда Давид сказал всем слугам, которые были с ним в Иерусалиме: |
|
15 И ответили ему царские слуги: |
|
16 |
|
17 Он отправился с людьми, следовавшими за ним, и через некоторое время они остановились на привал у последнего дома. |
|
18 Все слуги проходили мимо царя. Все хелефеи, все фелефеи и около шестисот гефян, которые пришли с ним из Гефа, прошли мимо царя. |
|
19 |
|
20 Только вчера ты пришёл к нам. Должен ли ты сейчас скитаться со мной с места на место? Возвратись и возьми с собой своих братьев. Пусть милость и преданность Господа сопутствуют тебе ». |
|
21 |
|
22 И сказал Давид Еффею: |
|
23 все люди громко рыдали. |
|
24 Садок и все левиты, бывшие с ним, несли ковчег Соглашения Господнего. Они поставили ковчег Божий, и Авиафар стал молиться, пока весь народ не покинул Иерусалим. |
|
25 |
|
26 А если Он скажет, что недоволен мной, то пусть тогда делает со мной всё, что захочет». |
|
27 |
|
28 Я буду ждать возле того места, где люди переходят через реку в пустыню. Я буду ждать там до тех пор, пока ко мне не придёт известие от вас». |
|
29 Тогда Садок и Авиафар возвратили ковчег Божий в Иерусалим и остались там. |
|
30 |
|
31 Давиду сказали: |
|
32 |
|
33 Давид сказал Хусию: |
|
34 Но если ты вернёшься в Иерусалим, то сможешь сделать совет Ахитофела бесполезным. Скажи Авессалому: „Царь, я — слуга твой. Раньше я был слугой твоего отца, а теперь я буду твоим слугой”. |
|
35 Священники Садок и Авиафар будут с тобой. Рассказывай им всё, что услышишь в доме царя. |
|
36 Ахимаас, сын Садока, и Ионафан, сын Авиафара, будут находиться с ними. Ты пошлёшь их рассказать мне всё, что услышишь». |
|
37 |
2 SamuelChapter 15 |
2-я книга ЦарствГлава 15 |
|
1 |
1 |
|
2 And Absalom |
2 Он вставал рано утром и становился у городских ворот, и, когда кто-нибудь приходил со своей тяжбой к царю на суд, Авессалом подзывал его и спрашивал: |
|
3 And Absalom |
3 Тогда Авессалом говорил этому человеку: |
|
4 Absalom |
4 Затем Авессалом добавлял: |
|
5 |
5 |
|
6 And on this |
6 Авессалом вёл себя так со всеми, кто приходил к царю за правосудием, и так завоёвывал сердца израильтян. |
|
7 |
7 |
|
8 For |
8 Живя в Гессуре, я дал такой обет: „Если Господь вернёт меня в Иерусалим, я буду служить Господу в Хевроне ”». |
|
9 And the king |
9 Царь сказал ему: |
|
10 |
10 |
|
11 And with |
11 С Авессаломом из Иерусалима пошли двести человек, которых он пригласил. Они пошли по простоте своей, не зная, в чём дело. |
|
12 And Absalom |
12 Во время жертвоприношения Авессалом призвал Ахитофела гилонянина, советника Давида, из города Гило. Заговор Авессалома продолжал набирать силу, и вокруг него собиралось всё больше и больше народа. |
|
13 And there came |
13 |
|
14 And David |
14 Тогда Давид сказал всем слугам, которые были с ним в Иерусалиме: |
|
15 And the king's |
15 И ответили ему царские слуги: |
|
16 |
16 |
|
17 And the king |
17 Он отправился с людьми, следовавшими за ним, и через некоторое время они остановились на привал у последнего дома. |
|
18 And all |
18 Все слуги проходили мимо царя. Все хелефеи, все фелефеи и около шестисот гефян, которые пришли с ним из Гефа, прошли мимо царя. |
|
19 |
19 |
|
20 Whereas thou camest |
20 Только вчера ты пришёл к нам. Должен ли ты сейчас скитаться со мной с места на место? Возвратись и возьми с собой своих братьев. Пусть милость и преданность Господа сопутствуют тебе ». |
|
21 |
21 |
|
22 And David |
22 И сказал Давид Еффею: |
|
23 |
23 все люди громко рыдали. |
|
24 And lo |
24 Садок и все левиты, бывшие с ним, несли ковчег Соглашения Господнего. Они поставили ковчег Божий, и Авиафар стал молиться, пока весь народ не покинул Иерусалим. |
|
25 |
25 |
|
26 But if |
26 А если Он скажет, что недоволен мной, то пусть тогда делает со мной всё, что захочет». |
|
27 |
27 |
|
28 See, |
28 Я буду ждать возле того места, где люди переходят через реку в пустыню. Я буду ждать там до тех пор, пока ко мне не придёт известие от вас». |
|
29 Zadok |
29 Тогда Садок и Авиафар возвратили ковчег Божий в Иерусалим и остались там. |
|
30 |
30 |
|
31 And one told |
31 Давиду сказали: |
|
32 |
32 |
|
33 Unto whom David |
33 Давид сказал Хусию: |
|
34 But if |
34 Но если ты вернёшься в Иерусалим, то сможешь сделать совет Ахитофела бесполезным. Скажи Авессалому: „Царь, я — слуга твой. Раньше я был слугой твоего отца, а теперь я буду твоим слугой”. |
|
35 And hast thou not |
35 Священники Садок и Авиафар будут с тобой. Рассказывай им всё, что услышишь в доме царя. |
|
36 Behold, |
36 Ахимаас, сын Садока, и Ионафан, сын Авиафара, будут находиться с ними. Ты пошлёшь их рассказать мне всё, что услышишь». |
|
37 |
37 |